Euroopa Liit Prindi Saada link

Pärast Eesti vastuvõtmist Euroopa Liidu liikmeks on oluliselt kasvanud tõlgete maht EL institutsioonidele. Tõlgime Euroopa Parlamendile ja teistele institutsioonidele kas siis otse või suuremate tõlkekonsortsiumite koosseisus. Enne Eesti ühinemist Euroopa Liiduga osales Interlex koos Eesti Tõlkebüroode Liidu teiste liikmetega mahukas, rohkem kui 30 000 lehekülje EL õigustiku tõlkimise projektis. Muuhulgas tõlgime Euroopa Keskpanga dokumente, Euroopa Liidu direktiive, määruseid jpm, samuti Euroopa Kohtu lahendeid.

ELLippÕIGUSAKTID
MÄÄRUSED
DIREKTIIVID jne

 

 

 

ETC Europe has been working with the company Interlex OÜ since 2003; first as a subcontractor under ETC Brussels and later on (May 2007) as a shareholder in ETC Europe.
Interlex has always been one of the suppliers for translations into Estonian. For the contract ‘Draft Technical Regulations’ with the EC (DG Enterprise), they translated from all EU-languages and for other major contracts they translated from English, French and German into Estonian.
ETC has always enjoyed working with this highly professional company and hopes to do so for many more years to come!

Angelina Janssen
General Manager

 
ETbL logo iso9001_logo