| Tugiteenused |
|
|
SubtitreerimineInterlex pakub reklaamklippide, videofilmide jms tõlget ning teksti subtitreerimist. Kasutame kogenud tõlkijaid ja tänapäevast tehnikat. Töökeskondadeks on Subtitle Workshop PRO jt. Terminihaldus ja töö tekstidegaLisaks pakume veel näiteks selliseid tugiteenuseid nagu terminibaasi väljatöötamine, terminite kooskõlastamine, teksti erikeelsete versioonide vastavusseviimine tõlkemälu koostamiseks, tagasitõlge, teise teenuseosutaja tõlgete toimetamine, keele- ja kultuurialane nõustamine jm. KirjastamineInterlex on kirjastamisega tegelenud alates 1999. aastast. Selle aja jooksul oleme koostanud ja kirjastanud mitmeid õigusalaseid teatmeteoseid ning osalenud juriidiliste väljaannete kirjastamise projektides. Küljendus-ja kujundustöödeks kasutame järgmisi programme: Adobe Page Maker, Indesign, Corel Draw, QuarkXPress jpt Kirjastamisteenuste hinnad on erinevad sõltudes konkreetse projekti keerukusest ja mahust. Kindlasti jäävad need aga alla agentuuride hindadele.
|
Ausa hinnastamise lepe

Ausa hinnastamise leppe eesmärgiks on ära hoida põhjendamatu kaupade ja teenuste hindade tõstmine euro kasutuselevõtmise käigus.
Interlex on alates 1. septembrist antud leppega liitunud!
Pakume tööd!
norra-eesti-norra tõlkijale
soome-eesti-soome tõlkijale
Sooviavaldus ja CV saata aadressile:
cv@interlex.ee




