Hinnakiri Prindi Saada link

Üks standardlehekülg koosneb tõlgitud teksti 1800 tähemärgist, mille hulka arvatakse sõnavahed. Väikseim tõlkemahu ühik on 0,5 lk. Tõlge sisaldab lisaks tõlkimisele ka toimetamist ja väljastuseelset ülevaadet (vt ka Mõisted, Eesti Tõlkebüroode Liidu kodulehelt www.etbl.ee)
Käsikirjaliste tekstide puhul juurdehindlus 10%.
Tõlkimine Power Point´is, Adobe Acrobat Reader´is või muus mitte-tekstiredaktori formaadis, hinnalisa kokkuleppel.
Kiirtöö (rohkem kui 5 lk päevas, töö puhkepäevadel) puhul hinnalisa 30%.
Lisaks tõlkeprojektide kirjastamine ning muud kirjastamisteenused. Hind vastavalt kokkuleppele.

SOODSAD SUVEHINNAD VEEL 15. SEPTEMBRINI!

Teenused

ühik

hind

km

kokku

Tõlked inglise, saksa ja vene keelest eesti keelde

1 lk

200,00

40,00

240,00 kr

Tõlked eesti keelest inglise, saksa ja vene keelde

1 lk

200,00

40,00

240,00 kr

Tõlked prantsuse-eesti-prantsuse

1 lk

300,00

60,00

360,00 kr

Tõlked teistest euroopa keeltest sh. läti, leedu, soome rootsi jt keeltest eesti keelde ja vastupidi

1 lk

270,00

54,00

324,00 kr

Tõlked võõrkeelest võõrkeelde

1 lk

320,00

64,00

384,00 kr

Järeltõlge

1 h

600,00

120,00

720,00 kr

Sünkroontõlge

1 h

1600,00

320,00

1920,00 kr

Tekstide sisuline või erialane toimetamine

1 lk

70,00

14,00

84,00 kr

Tekstide korrektuur

1 lk

40,00

8,00

48,00 kr

 

Tugiteenused:

Tõlge helilindilt

1 h

420,00

84,00

504,00 kr

Subtiitrite sisestamine/tekstide ettevalmistus

1 h

450,00

90,00

540,00 kr

Küljendustööd tunnitasu alusel

1 h

400,00

80,00

480,00 kr

Küljendustööd lk alusel

1 lk

35,00

7,00

42,00 kr

Lisaks hinnapakkumise alusel  järgmised tugiteenused (loetelu mittetäielik): kohandamine, ümberkirjutamine,  ajakohastamine, lokaliseerimine, terminibaasi väljatöötamine ja haldamine, transkriptsioon, transliteratsioon, elektrooniline kirjastamine (DTP), graafiline disain ja veebikujundus, trükiteenus, keele- ja kultuurialane nõustamine, terminite kooskõlastamine, eel- ja järelredigeerimine,  teise teenuseosutaja tõlgete erialane ja/või tõlke ülevaatamine, tagasitõlge.

 
ETbL logo iso9001_logo