Küsi meilt hinnapakkumust ja vastame sulle juba tunni jooksul
Küsi hinnapakkumustInterlexil on rahvusvahelise tõlkestandardi ISO 17100:2015 sertifikaat, samuti omame esimesena Eestis masintõlke järeltoimetamise ISO 18587:2017 sertifikaati.
Toetasime piirkondlikke tõlkevaldkonna üritusi, et tihendada koostööd ja tuua Euroopa tähelepanu Eestile. Panustasime Eesti tõlkevaldkonna arengusse: toetasime tõlkeharidust ja osalesime keeletehnoloogia projektides.
Tõlkevärava tellija ja tooteomanik on Eesti Keele Instituut, projekti esimese etapi kestus on kümme kuud. Novembri keskpaigas sõlmitud hankelepingu kohaselt luuakse Tõlkevärava esimeses arendustööde etapis kasutajatele tõlketellimuste haldusplatvorm ja tõlketööriist, millega on liidestatud masintõlkesüsteem Mtee ning sõnastiku- ja terminibaasisüsteem Ekilex.
Tähistasime oktoobris Tallinnas Fahle galeriitänaval koos tütarettevõtte Dussaniga ühist sünnipäevapidu. Suur tänu kõigile klientidele ja koostööpartneritele, kes meid õnnitlema tulid!
Traditsiooniliste juurtega kiiresti kasvav ja avatud meelega start-up
Kogenud tõlkijad finants-, õigus-, turundus-, tehnika-, meditsiini jt valdkondades
Ükski sinu tellimus pole meie jaoks liiga keeruline või liiga suur
Lisaks Eestile leiab meie kliente kõikjalt maailmast
Otsime meeskonda projektipõhiseid inglise, saksa, leedu, poola, taani, prantsuse, kreeka, itaalia, vene, soome, läti, norra, rootsi, hispaania, türgi ja araabia keele tõlkijaid ja toimetajaid.